Expresiones Sevillanas a jierro

Esta es la historia de Manuel, un joven que ya está fuera de culero, y su trabajo le ha costado, porque era un ennortao y le decían el apamplao. De pequeño era un Juanbreva y no era de rabonas. Se le veía buenagente, su madre lo tenía embarnecío y siempre escamondao. Así comienza esta historia a base de expresiones sevillanas, de Sevilla a jierro. Los significados de los dichos expresiones sevillanas están en el listado de abajo.

expresiones sevillanas

Su hermano Antonio era más bien un tabardillo y fite tú que el malaje un día se puso majarón y por unas arvellanas casi se carga al churra acarajotao de Manué. Enfrente del canguro, su cacharrito favorito, y para quitarle su paquete, le dio tal rempujón que Manué se dio un jardazo. Todo empecorchao fue a avisar a su mare Carmen a carajo sacao.

No seas pujiede, le decía Antonio, y deja el falserío que te doy otra mascá cabesa.

– Manué no se quedó callao. Estoy guarnío por los babuchas como tú, un pejiguera tranfullero que solo trae malajás. Dando apupíos llegó a Carmen señalándose el hueso cuqui, ¡Aquí me duele mare!

Asín no se puede vivir, ustedes no se dan cuenta de que me van a quitar la vida, al carajo con la Feria, a casa que nos vamos.

Pero mare, tenemos que subir a las escalesitas otra vez

Os va a pagar el viaje el guardia de la campana.

Pero mare, súbenos

Por las quejila hijos míos, ¡al catre!

expresiones sevillanas miarma

Aunque los años pasaran, no ni ná quedó esto en la mente de Manué. Años y años de Feria que hicieron del zagal un jartible de estas fechas. Cada vez que veía el canguro le daba fuerte al pirriaque, hasta llegar al puesto de calentitos dando camballás.

– La del puesto, vistosona, le dijo esta vez a Manué, No te esperes en la barra que lo tengo to enguachinao, pásate dentro miarma que hay sitio para los dos.

No se lo pensó Manué y pasó con la zagalona. Una jartá de churros después, Manué ya estaba sereno y le pidió un beso a la chica.

Ji home, María me llamo, le dijo, mañana estaré en el mismo sitio. Illo vete a dormir la mona y no vuelvas con esa papa.

Volvió la noche siguiente y sin un trinqui en el cuerpo. Aunque estaban un poco reveníos, se engollipó de churros de papa. Se vino arriba el zagalón y aunque ya esté muy manío, se arrodilló Manué en el puesto y le dio a María un anillo.

– ¡Sí, a jierro te quiero miarma!

Se casaron en la Macarena y fueron muy felices. Perdices comían los martes y los lunes pescaito.  Pringá los jueves del cocido de los miércoles, solomillo al whisky el viernes. Salmorejo, cola de toro y bravas para cada fin de semana.

expresiones sevillanas significado

Si no entiendes nada, puedes ver abajo el significado de las expresiones sevillanas que utilizamos en la historia de Manuel. Si crees que faltan expresiones sevillanas, que usamos mal alguna y quieres aportar tu granito de albero, déjanos un comentario y tu dicho favorito.

Expresiones sevillanas

Descarga en PDF el Diccionario (Por orden alfabético)

Diccionario por orden de aparición

  • Fuera de culero: Independiente
  • Ennortao, apamplao, Juanbreva, acarajotao: Poco despierto, muy tranquilo o descuidado
  • Rabona: Faltar a clase
  • Buenagente: Buena gente
  • Embarnecío: Engordado
  • Escamondao: Muy limpio
  • A jierro: Fielmente, muy convencido
  • Tabardillo: Inquieto
  • Fite: Fíjate
  • Malaje: Persona con malas intenciones o comportamiento
  • Majarón: Enloquecido
  • Arvellanas: Cacahuetes
  • Churra: Chico
  • Cacharrito, Escalesita: Atracción de feria
  • Rempujón: Empujón fuerte que te hace caer o tambalaearte
  • Jardazo: Golpe o caída brusca
  • Empecorchao: Sucio
  • Mare: Madre
  • A carajo sacao: Muy deprisa
  • Pujiede: Quejica
  • Falserío: Mentir
  • Mascá: Golpe
  • Cabesa: Apelativo para referirte a alguien
  • Guarnío: Cansado extremamente
  • Babucha: Zapatilla, dirigido a alguien, persona poco útil
  • Pejiguera: Pesado
  • Tranfullero: Tramposo
  • Malajás: Desgracia o mala suerte
  • Apupío: Grito desesperado
  • Hueso cuqui: Coxis
  • Asín: Así
  • Al carajo: Olvídate. Vete…: Mostrar desacuerdo con alguien (Y una jartá de definiciones más)
  • El guardia de la Campana: Como Rita la Cantarora, persona que dices que va a hacer algo cuando tú no estás dispuesta
  • Por las quejila (que hilan): Negación de hacer algo
  • Catre: Cama
  • No ni ná: Fijo, seguro
  • Zagal: Joven
  • Jartible: Muy pesado o insistente con un tema
  • Pirriaque: Bebida alcohólica
  • Calentitos: Puesto de churros
  • Camballás: Andar tambaleándose
  • Vistosona: Guapa, atractiva
  • Enguachinao: Empapado, lleno de agua
  • Miarma: Mi alma, amigo/a mío/a
  • Jartá: Mucha/os
  • Ji home (Sí hombre): Afirmación irónica. Aceptar algo que no se va a realizar
  • Illo/a: Apelativo para dirigirte a alguien
  • Papa: Embriaguez
  • Trinqui: Vaso de bebida alcohólica
  • Reveníos: Caducados, pasados de fecha o en mal estado
  • Engollipar: Comer mucho hasta llenarse en exceso
  • Zagalón: Joven
  • Manío: Muy visto, pasado de moda
  • Pringá: Pasta de untar elaborada a partir de carne del cocido
  • Albero: Tierra amarillenta usada en las plazas de toros y las calles de la Feria de Abril en Sevilla.
    Aportaciones
  • Endeveque: En vez de, en lugar de.
  • Un poné: Un ejemplo, un suponer.
  • Tequiyá: Te quieres ir ya / No me lo creo.

19 Comments

  1. Endeveque: En vez de. En lugar de.
    Un poné: Un ejemplo. Un suponer.

  2. DIOS MIO. ¿pero que os creeis que es andalucia? Buenagente y lo poneis junto como si fuera otra palabra. Y ¿Arvellanas? Decimos avellanas, que es un sinonimo de cacahuetes y no solo se dice en andalucia. Que incultura y cuantos estereotipos.

    • Hola Silvia. Muchas gracias por tu comentario. Creemos que Andalucía es la mejor tierra del mundo, la nuestra. Recogimos «buenagente» como transcripción fonética de un apelativo de uso muy común. Sabemos que su uso escrito no es correcto, considéralo separado si quieres, pero entonces no sería una ‘expresión sevillana’. Avellana no es sinónimo de cacahuete, en realidad son frutos diferentes, de ahí que lo hayamos incluido (exagerando el acento con más o menos acierto). Entendemos que no todo el mundo usa estas expresiones y que no todos estemos de acuerdo con la inclusión de algunas de ellas. Por eso agradecemos tu participación. Creemos en la idiosincrasia propia en el uso del castellano y ese fue el principal motivo para escribir este artículo. No pretendíamos ofenderte ni a ti ni a nadie. Te pedimos disculpas, así como a cualquiera que haya podido disgustarse de algún modo con esta lectura. Saludos.

      • No te disculpes tanto home, vaya cogida esa que no quiere ver lo bueno del andalú. Aro que el habla sevillano es del carajo miarma. Soy francesa pero fítetu, no hay ná que mas me encanta que un buen acento de aquí, y se tiene que tener orgullo por ello, no disculparse por difundirlo! Gracias por este artículo que de verdad está hecho con mucho arte, se lo agradece. Esquiso del piso!

    • soy de Sevilla y la verdad es que está bastante gracioso y no me parece ofensivo. El arte al hablar es una de las mejores cosas que tiene Sevilla, no te sulfures tanto que Avellana no es sinónimo de cacahuete, ni aquí ni en Valladolid…

      • Gracias Anna 🙂 Ahora que lo dices, Valladolid también es muy bonito. Si le ponemos la Giralda, la Torre del Oro, la Plaza de España y el arte al hablar, sólo estaría por detrás de Sevilla en encanto. Vuelvo a bromear… una jartá de besos a todo Valladolid y esperamos recibir a su gente como se merece en Sevilla, seguro que nos entienden 😉

  3. Hola!
    Muchas gracias por el artículo. me ha resultado muy útil para una obra de teatro que estoy montando.
    Sin pretender abusar de ustedes; ¿Habría alguna expresión típicamente sevillana (on más genérica andaluza) que se refiera a haber tenido muy buena suerte?

    Muchas gracias!

    • Pues ya es bajío (mala suerte), pero no se me ocurre ninguna específica y autóctona para la buena ahora 😌 A ver si alguien hace un aporte …

      • Oh.. Vaya.
        Pues a ver si a alguien se le ocurre alguna.
        Muchas gracias de nuevo.

      • A ve….dime argo! Que lo ponga aquí!
        Siiii …..hombre!!! ( No me lo creo)
        Te voy a da un coski! ( Te voy a dar una buena torta) (ostia)

    • Aquí al que tiene mucha suerte se le dice que está quebrao,lo que no se a que se debe

  4. Se podría decir `tener potra´ o hacer algo de potra, o de coña o tener/de chorra.

    • Se podría Laura, pero «potra», «chorra» o «coña» se tiene en más sitios de España, no particularmente en Sevilla 🙂 ¡Muchas gracias por participar!

Dejar Un Comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.